Авторизация
ГлавнаяСтатьиШпаргалка, как общаться с тайцами или тайский английский язык ...

Шпаргалка, как общаться с тайцами или тайский английский язык

 

Конечно, я имею в виду сейчас простых тайцев, с которыми сталкиваешься у прилавка магазина, в кафе, на ресепшене в отеле, а не тех, кто работает на престижной работе и уровнем повыше. С такими мы общались только во время автостопа, и моя душа просто пела, когда мы вели интереснейшие беседы по-английски!

 

Одно из самых распространенных ремесел в Тае

Одно из самых распространенных ремесел в Тае

1

 

Улыбка для тайцев - привычное дело

Улыбка для тайцев - привычное дело

2

Свои впечатления от наших тщетных попыток в общении с простыми тайцами я описала в другой статье, не буду повторяться. Напомню только, что это тяжело, т.к. ребята они скромные и стесняются признаться, если они тебя не до конца понимают. Им проще сделать вид, что они все поняли и ответить «yes», что в итоге иногда приводит к не совсем приятным для нас последствиям.

Шпаргалка, как общаться с тайцами

Чтобы ну хоть как-то облегчить себе жизнь, и свести на минимум ситуации непонимания, мы сделали себе палочку-выручалочку: попросили свою знакомую неплохо знающую английский таечку написать мне в блокнотик тайскими «иероглифами» некоторые необходимые нам для выживая фразы.. Казалось, что теперь жизнь станет проще. Тычешь пальцем в нужную тайскую фразу, и мисандестендинга больше не будет. Напрасно…

С удивлением обнаружили, что чуть от города отъедешь, и у тебя есть все шансы повстречаться с чудом из чудес – взрослым человеком, который не умеет читать на своем родном языке! Конечно, нам могло так просто показаться, но не раз нарывались на то, что показываешь им в блокнотике фразу на тайском, а они даже отказываются смотреть или непонимающе по написанному глазами шарят. Пару раз наш затрепанный блокнотик ходил по рукам, пока не нашли того, кто смог-таки прочитать то, что нам нужно. Чаще этим кем-то оказывались дети, кто еще в школе учится.

Вот те фразы, которые мы насобирали в процессе житья тут, нам наличие оных в написанном виде очень помогло, может, и вам пригодятся.

Общие полезные фразы

Общие полезные фразы

3

Нашего героизма хватило только на то, чтобы выучиться правильно произносить по-тайски два слова:

Здравствуйте — Савади кхап (так говорят мужичины), Савади ка-а-а (так говорят женщины)

Спасибо — Кхап-кхуп-кхап (так говорят мужичины), Кхап-кхуп-ка-а-а (так говорят женщины)

Фразы на тему Еда

Фразы на тему Еда

4

Фразы на тему Еда

Фразы на тему Еда

5

Фразы на тему Еда

Фразы на тему Еда

6

Фразы на тему Еда

Фразы на тему Еда

7

Фразы на тему Аренда жилья и Покупки

Фразы на тему Аренда жилья и Покупки

8

Фразы на тему Аренда жилья и Покупки

Фразы на тему Аренда жилья и Покупки

9

Вот тут можно найти огромное количество и других фраз на различные темы на тайском с переводом их на английский.

Произношение тайского английского языка

У тайцев специфический английский. Это проявляется как в произношении, так и в грамматике языка, и когда мы только приехали в Таиланд, я не сразу научилась понимать адресованные мне английские фразы. Вот, некоторые из особенностей их произношения, которые могут вам помочь понять на слух их тайский английский.

Наша с вами страна узнается, только, если она произносится, как РАсиа, если тайцу сказать, что вы из Раша (Russia), cкорее всего он вас не поймет с первого раза.

Имейте в виду, что хотя такие звуки в тайском языке, кажется, есть, они почему-то редко произносят звук «с», а звук «р» почти всегда заменяют на «л». Из-за этого английское слово Гестхаус (англ. Gesthouse) в тайском исполнении будет Гетхау, слова rent и room будут звучать, как «лент» и «лум», а блюдо fried rice (жареный рис) будет — флай лай.

В общем-то по той же причине тайцы забивают и глотают специфический звук английского, обозначаемый буквосочетанием «th», поэтому слово месяц (англ. month) на тайском английском будет звучать, как «ман», ежемесячно (англ. monthly) – как «манли».

Ну, и если на вопрос «Do you have …» вам говорят «No have», значит, вам только что ответили «No, I don’t have…». Ну это так, заметка уже для продвинутых полиглотов. :)

Калькулятор в помощь

С числами тайцы справляются проще. Скорее всего на ваш вопрос «How much» (Сколько), вам будет предложено взглянуть на их калькулятор, где продавец набрал желаемую сумму. Можно показывать пальцами, например 25 показать сначала пальцами 2, потом 5. Даже если ваш тайский собеседник знает английские числа, трехзначные все равно лучше произносить по цифрам, например 524, называть как five, two, four.

В общем, не бойтесь языкового барьера в этой стране, английским там владеют слабовато, так что главное ваше оружие — это смекалка и жестикуляция :)

автор: life-trip.ru

Похожие статьи

Добавить комментарий

Вы не авторизованы. При отправке сообщения, в качестве автора будет указан "Гость". Вход | Регистрация

Защита от спама * :

Введите символы на картинке